Перейти к содержанию
Йаххи

Тэлерин: краткие сведения о языке+словарь

Рекомендуемые сообщения

Источник: Мелькори

Долгота гласных обозначена знаком ударения; в источниках долгота обозначается горизонтальной чертой над буквой. Диэрезы не используются; в источниках знак диэрезы в нескольких случаях стоит над конеч-ной -e в словах из PM (Alatariellё, riellё, Olwё), но в других источниках для слов тэлерина знак диэрезы не употребляются. В PM:365 говорится, что в тэлерине было "большое количество слов, связанных с морем", что следует ожидать от языка Морских эльфов, однако в доступных нам текстах их почти нет.

aba- приставка, обозначающая нечто запретное: abapetima - "не должное быть сказанным" - WJ:371
aba "Не делай!" "Не смей!" - WJ:371
aban "отказываюсь, не буду (делать что-либо)" - WJ:371
aipen "если кто-нибудь, кто бы ни" - WJ:375, cр. 372
alata "сияние, сверкающее отражение" - PM:347
Alatariel, Altarielle "Галадриэль"; "Дева, увенчанная ярким сиянием" (alata + rielle) - PM:347, UT:266
alpa "лебедь" - ALAK, UT:265
anga "железо" - PM:347
Angarato "Ангрод" - PM:346
arata "благородный" (очевидно, персонализированное arato в Angarato, Findarato) - PM:363
arpen "благородный (муж)"; соответствующее прилагательное arpenia -*"благородный" - WJ:375
au, тж. au- глаг. префикс "от, прочь" (WJ:367, cр.365)
Audel "эльф, покинувший Средиземье", мн. Audelli - WJ:364, cр. 360, 376
auta- "уходить, покидать". Форма пр. вр. vane и перфекта avanie в более абстрактном значении "те-ряться, утрачиваться"; vante и avantie в конкретном значении "уходить"; прич. пр. вр. vanua. - WJ:367, cр. 366
avad *"прочь" - WJ:367, ср. 366
avanie см. auta
avantie см. auta
ba восклицание, обозначающее отказ: "Не буду!" или "Не делай (чего-либо)!" - WJ:371
Bana "Вана", имя одной из Валиэ (в изданном "Сильмариллионе" - Vana); - BAN
Bala "Вала" - BAL
bar *"дом"; отличное от Heculbar, Hacellobar.
Baradis (измененная Толкином с Barada). "Варда" - BARAD, BARATH
belca "чрезмерный" -BEL (в разделе BEL написана как belka, однако С используется во всех тэлерин-ских словах в "Квэнди и эльдар" в WJ)
belda "сильный" - BEL
belle "(физическая) сила"
branda "величественный, благородный, прекрасный" - BARAD
bredele "бук, буковое дерево" (также ferne) - BERETH
bua- "служить" - BEW
buro "вассал" - BEW
Calapendi кв. Calaquendi, Эльфы света. - WJ:362
can- "кричать, звать" или "призывать или называть (имя) человека" - PM:362
cano "глашатай" - PM:362
cava "дом (сооружение)" - WJ:369
Ciriaran "король-моряк"; возможно, является сложным, состоящим из *ciria "корабль" и aran "король" (кв. cirya, aran). - PM:341
delia "идти, продолжать(ся)", прош. вр. delle. - WJ:364
el "звезда", мн.ч. eli. Ср. приветствие el sila lumena vomentienguo - "звезда освещает час нашей встречи". - WJ:362, 407
ela! *"cмотри!" повелит. восклицание, цель которого направить взгляд на предмет, видимый в на-стоящий момент. - WJ:362
elen, мн. elni архаическое и поэтическое "звезда" WJ:362
Ella частный вариант Ello, встречается "в роли прилагательного (например, как первый элемент слож-ных слов, образованных свободно или по принципу оборотов с родительным падежом)", как в
Ellalie "эльфы" ("эльфов-народ") (кв. Eldaliё). - WJ:364, 375
Ello = кв. Elda, Высший эльф (мн. Elloi, WJ:376). Cр. Ella, Ellalie. - WJ:364, 375
endo "внук, потомок" - NGYO/NGOYN
engole "знание, мудрость" (чаще для специального "знания" нолдор). - WJ:383
epe "сказал, говорят, говорит", слово, использовавшееся для введения цитат, не имеет временных форм. - WJ:392
eve "кто-то, некто (не названный)". - PM:340
Fallinel "эльф из народа тэлери", мн. число Fallineli - NYEL
felga "пещера" - PHELEG (от этой же основы происходит и синдаринское имя Felagund, но позже Толкин объяснял его как заимствование из языка гномов, при этом, возможно, удалив основу PHELEG и все производные от нее слова)
ferne "бук" (также bredele) - PHER/PHEREN
Findarato "Финрод" - PM:346
Findo "Тингол" - THIN
gaia "ужас, очень сильный страх" - PM:363
gaiala "cвирепый, страшный, ужасный" - PM:363, ср. 347
gaiar "Море" - PM:363
glada- "смеяться" - PM:359, ср. 343
gole "длительное изучение" - WJ:383
Goldorin, Goldolambe *"язык нолдор" = квэнья. - WJ:375
golodo "нолдо" - NGOL, PM:360 (синкопированная форма goldo, которая встречается в WJ:383, используется только в составе сложного слова)
heca! "прочь! отойди!" - WJ:365, ср. 364
heco наречие и предлог "не считая, не включая, не говоря о, кроме" - WJ:365, ср. 364
hecta- "отвергать, бросать" - WJ:365
Hacello "оставшийся (в Белерианде) эльф [Ello]", *"синда"; мн. ч. Hacelloi - WJ:365, 376
Heculbar, Hecellubar "Белерианд", букв. "дом Hecul", "дом Hacello" - WJ:365
hecul, heculo "потерянный или оставленный друзьями, бездомный, изгнанный, изгой вне закона" - WJ:365
ho- "из, от" (глаг. приставка) - WJ:369, ср. 368
ilpen "все, каждый, всякий" - WJ:375, ср. 372
lambe "язык" (отдельно от Lindalambe) - WJ:371
Lindai *"певцы, поющие"; самоназвание тэлери, кв. Lindar; ед. ч. Linda. - WJ:382
Lindalambe *"язык, наречие линдар" = тэлерин - WJ:371
Lindarin *"линдарин" = тэлерин - WJ:371
lume "час"; единственный пример этого слова в аллативе: lumena. - WJ:407
Moripendi = кв. Moriquendi, Темные эльфы; но среди тэлери не употреблялось по отнош. к их родичам-эльдар в Средиземье (синдар и нандор), так что в тэлерине этот термин скорее всего был эквива-лентом "авари". - WJ:362, 371
nelli *"певцы" - отдельно от Fallinelli, см. Ед. ч. *nel? *nelle?
-o окончание род. падежа - WJ:369
Olue "Олвэ" (но в PM:357 - Olwe) - WJ:369
par "кулак" - PM:318
pen "некто, кто-то, кто-либо" (мест.), также -pen "в нескольких старых сложных словах" - WJ:362
Pendi = кв. Quendi, в тэлэрине используется только во мн. ч. "ученое слово историков" (WJ:375). "Нол-дорские лормастеры утверждают, что слово Pendi использовалось среди тэлери только в ранние времена, потому что они считали, что значение этого слова - "не знающие, обделенные, бедные" (*PEN), в смысле бедности и недостатка знаний у первых эльфов." - WJ:408
pet - основа "сказать", присутствует только в abapetima - "не должный быть сказанным", см.
ria "венок, венец"- PM:347
rielle (-riel) "дева в праздничном венке" - PM:347
sila "cветит", наст. вр. -WJ:407
Soloneldi "тэлери" ( = Fallinelli) - SOL
spalasta "пениться" - PHAL/PHALAS
spanga "борода" - SPANAG
spania "облако" - SPAN
telepi "серебро" - Let:346 (но в "Этимологиях" [KYELEP/TELEP] и в PM:356 дается telpe)
Teleporno "Серебряный-высокий" = синд. Celeborn. - PM:347, ср. UT:266
Teleprimpar "Серебряный кулак" = синд. Celebrimbor. - PM:318
Telperion Белое Древо Валинора. - Let:346, UT:266
trumbe "щит" - TURUM
ulga "отвратительный, ужасный" - ULUG
vane см. auta
vante см. auta
vanua "прекратившийся, потерянный, утраченный, ушедший, умерший, ушедший в прошлое" - WJ:367, ср. 366
vilverin "бабочка" -WIL
vo, vo- приставка, использующаяся в словах, которые обозначают встречу, соединение или объединение вещей или личностей: vomentie *"встреча (двоих)"; см. el. - WJ:367
vola "вал, большая волна" - PM:357

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×

·